Algumas vezes as extensões que traduzimos não têm uma pasta "locale", então temos que "fuçar" aqui e ali a procura de textos... O que podemos fazer é criar uma pasta "locale" que será útil para tradutores e ajudará a difundir a extensão... |
Abra o arquivo anidisable.xpi | |
2 A pasta chrome contém outra pasta compactada que também abriremos... | |
3 Que azar! Não tem uma pasta "locale" dentro... | |
4 Bem, então... vamos criar uma! | Clique com o botão direito em "Nova pasta" e renomeie |
5 E dentro dela, colocaremos o seguinte: Uma sub-pasta en-US (supondo que estamos fazendo uma tradução para o inglês) com os seguintes arquivos dentro: - anidisable.dtd - contents.rdf | Clique com o botão direito em "Novo(a) documento de texto" e renomeie |
6 Agora vamos dar uma olhada no arquivo content/anidisable.xul, e procurar textos para traduzir. Esses serão os textos que serão exibidos para o usuário final. Observação: devemos deixar a palavra "Anidisable" sem tradução, porque é recomendado deixar a extensão com seu nome original. | Abra com um editor de texto como o Pspad ou o Jedit ... Quais textos podemos traduzir? Clique aqui para algumas dicas |
7 Esse é o passo mais importante! Agora vamos substituir as mensagens entre aspas por: & seguido por um nome de variável suficientemente explÃcito, terminando com um ; | |
8 Agora vamos até a pasta en-US, dentro da pasta "locale", no arquivo anidisable.dtd. Com muito cuidado com a sintaxe (veja exemplo à direita), aqui vamos colocar os nomes de variável e sua tradução (neste caso, para o inglês). | |
9 Vamos voltar ao arquivo anidisable.xul, e na segunda linha vamos adicionar esta linha que diz para a extensão o endereço exato onde encontrar os elementos traduzidos... | |
10 Repetimos a operação - substituição de variáveis - para os textos no arquivo: anidisablesettings.xul | ...e não esqueça da codificação UTF-8! |
11 Veja abaixo o que escrever no arquivo locale/ contents.rdf. É a mesma coisa para qualquer extensão, exceto é claro pelo próprio nome da extensão. Para poupar-se do sacrifÃcio de escrever tudo, você pode simplesmente copiar e colar deste arquivo texto.... |
|
12 Outro ponto importante: se desejarmos que a extensão leve em conta nossa pasta "locale", precisamos indicar o endereço bem no inÃcio e adicionar essa linha amarela no arquivoinstall.rdf. | |
Pronto! Agora é só fazer o seguinte : - recompactar e obter um novo arquivo .xpi
- testar se a extensão está funcionando corretamente
- enviar ao autor sua proposta de tradução para a extensão.
* Se você quiser treinar e comparar, veja a versão original / versão traduzida do anidisable. Nesta última versão, A descrição inicial também está traduzida: veja como fazer isso aqui . E se você deseja traduzir textos incluÃdos em um arquivo javascript (*.js), aqui está. |