Une extension qui affiche l'état de uTorrent, BitTorrent, qBittorrent, Déluge, KTorrent, Transmission et serveurs Vuze / Azureus etc.
le forum anglophone est ici
http://www.babelzilla.org/forum/index.php?...ic=7245&hl=
la page sur AMO
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/ad...ool/?src=search
et pour traduire il faut s'enregistrer ici
http://www.babelzilla.org/index.php?option...0&type=show
182 lignes assez brèves (souvent un ou deux mots seulement)
Mettez un mot en réponse ici si vous vous lancez et souhaitez une révision après un premier jet ;-)
[fr] traduction de Torrent status
Started by
Goofy
, Feb 06 2014 06:03 PM
7 replies to this topic
#2
Posted 08 February 2014 - 11:03 AM
Salut ;)
J'ai commencé et ai laissé ce dont je n'étais vraiment pas sûr. Il faut dire que je n'utilise pratiquement pas les torrents, mes connaissances en la matière sont donc relativement réduites…
J'ai commencé et ai laissé ce dont je n'étais vraiment pas sûr. Il faut dire que je n'utilise pratiquement pas les torrents, mes connaissances en la matière sont donc relativement réduites…
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
#3
Posted 09 February 2014 - 05:37 PM
Salut,
I've added the missing translations, but by French is very poor so they should probably be checked for anything stupid.
I've added the missing translations, but by French is very poor so they should probably be checked for anything stupid.
#4
Posted 09 February 2014 - 07:24 PM
Hello iann,
I checked not all you made but I can see that some translations should be changed...
I'm not a big user of torrents so I have less knowledge on this. I'm waiting for Goofy's help ;)
Be patient please.
I checked not all you made but I can see that some translations should be changed...
I'm not a big user of torrents so I have less knowledge on this. I'm waiting for Goofy's help ;)
Be patient please.
Plume CMS, the light-weight but powerful Content Managing System !
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
Something to say, something to discuss ? Use FluxBB to spread it!
#5
Posted 09 February 2014 - 08:22 PM
QUOTE (jojaba @ Feb 9 2014, 19:24) <{POST_SNAPBACK}>
Hello iann,
I checked not all you made but I can see that some translations should be changed...
I'm not a big user of torrents so I have less knowledge on this. I'm waiting for Goofy's help ;)
Be patient please.
I checked not all you made but I can see that some translations should be changed...
I'm not a big user of torrents so I have less knowledge on this. I'm waiting for Goofy's help ;)
Be patient please.
Hi jojaba and iann, I just reviewed and made some fixes. Now I am currently testing with a localized build, there are still some accesskeys to fix and a couple of improvements to bring to the translation to make it more user-friendly.
Think Global, Make Locales!
Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
#6
Posted 10 February 2014 - 01:37 PM
That's great. Just ask if there is anything confusing. Some of the strings are just for formatting and probably don't need to change with an LTR language and roman alphabet.
#7
Posted 10 February 2014 - 08:41 PM
QUOTE (iann @ Feb 10 2014, 13:37) <{POST_SNAPBACK}>
That's great. Just ask if there is anything confusing. Some of the strings are just for formatting and probably don't need to change with an LTR language and roman alphabet.
Hello, the French version is released
Important thing, please add the UTF-8 encoding to your install.rdf file otherwise special characters such as É (very first letter of the French description) will show badly
CODE
Think Global, Make Locales!
Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
Sometimes I am on irc://moznet/BabelZilla
but you can also drop a word in the shoutbox
#8
Posted 11 February 2014 - 11:14 PM
Thanks. I have released v1.13 and it now has both Russian and French translations, the two most popular after English.
Out of curiosity, what difference does specifying the character encoding in install.rdf do? Accented, Cyrillic, and far-eastern characters showed just fine on my test machines without it.
Out of curiosity, what difference does specifying the character encoding in install.rdf do? Accented, Cyrillic, and far-eastern characters showed just fine on my test machines without it.